Harunobu | Courtesan Burning a Love Letter
鈴木春信 Suzuki Harunobu (1724–1770)
见立返魂香
Courtesan Burning a Love Letter
1765-70
木版画 | 纵绘中判 | 27.5 x 20.9cm
Woodblock-print | Chuban tate -e | 27.5 x 20.9cm
非常轻微褪色;背面有先前装裱的残留物
Very slight faded; very slight centrefold; residue of the mounting paper on the back
PRICE ON REQUEST
秋草屏风掩映锦衾,年轻的姑娘正在火盆旁焚烧着卷卷书信。忽地浓烟伴着火舌升起,半空中,浮现出一位手持烟管青年的身影。眼见此景的姑娘赶紧提上衣袖,满眼深情地望向她心心念念的、可望而不可即的爱侣。
可令人起死回生的返魂香,最初见于东方朔所著的《海内十洲记》。据传汉武帝也曾用它来召唤日思夜想的李夫人,祈求能与她的魂魄再见上一面。此事虽难知真假,但仍因白居易的一首《李夫人》而被千古传颂,甚至,还流传到了东瀛——一如本作所示。
春信以美人指代汉武帝,把李夫人换成小生,将恋人之间的字字真情,看作是比返魂香更具法力的神品,运用传统的“见立绘”手法,重新解构了这个传颂千年的凄美故事,相较于平常的美人绘而言在文学性与故事性更胜一筹,充分展现了春信对生与死、古与今以及情与爱的独特理解,意义非凡,韵味绵长。
Interested in purchasing?
Please contact us.
鈴木春信 Suzuki Harunobu (1724–1770)
见立返魂香
Courtesan Burning a Love Letter
1765-70
木版画 | 纵绘中判 | 27.5 x 20.9cm
Woodblock-print | Chuban tate -e | 27.5 x 20.9cm
非常轻微褪色;背面有先前装裱的残留物
Very slight faded; very slight centrefold; residue of the mounting paper on the back
PRICE ON REQUEST
秋草屏风掩映锦衾,年轻的姑娘正在火盆旁焚烧着卷卷书信。忽地浓烟伴着火舌升起,半空中,浮现出一位手持烟管青年的身影。眼见此景的姑娘赶紧提上衣袖,满眼深情地望向她心心念念的、可望而不可即的爱侣。
可令人起死回生的返魂香,最初见于东方朔所著的《海内十洲记》。据传汉武帝也曾用它来召唤日思夜想的李夫人,祈求能与她的魂魄再见上一面。此事虽难知真假,但仍因白居易的一首《李夫人》而被千古传颂,甚至,还流传到了东瀛——一如本作所示。
春信以美人指代汉武帝,把李夫人换成小生,将恋人之间的字字真情,看作是比返魂香更具法力的神品,运用传统的“见立绘”手法,重新解构了这个传颂千年的凄美故事,相较于平常的美人绘而言在文学性与故事性更胜一筹,充分展现了春信对生与死、古与今以及情与爱的独特理解,意义非凡,韵味绵长。
Interested in purchasing?
Please contact us.
鈴木春信 Suzuki Harunobu (1724–1770)
见立返魂香
Courtesan Burning a Love Letter
1765-70
木版画 | 纵绘中判 | 27.5 x 20.9cm
Woodblock-print | Chuban tate -e | 27.5 x 20.9cm
非常轻微褪色;背面有先前装裱的残留物
Very slight faded; very slight centrefold; residue of the mounting paper on the back
PRICE ON REQUEST
秋草屏风掩映锦衾,年轻的姑娘正在火盆旁焚烧着卷卷书信。忽地浓烟伴着火舌升起,半空中,浮现出一位手持烟管青年的身影。眼见此景的姑娘赶紧提上衣袖,满眼深情地望向她心心念念的、可望而不可即的爱侣。
可令人起死回生的返魂香,最初见于东方朔所著的《海内十洲记》。据传汉武帝也曾用它来召唤日思夜想的李夫人,祈求能与她的魂魄再见上一面。此事虽难知真假,但仍因白居易的一首《李夫人》而被千古传颂,甚至,还流传到了东瀛——一如本作所示。
春信以美人指代汉武帝,把李夫人换成小生,将恋人之间的字字真情,看作是比返魂香更具法力的神品,运用传统的“见立绘”手法,重新解构了这个传颂千年的凄美故事,相较于平常的美人绘而言在文学性与故事性更胜一筹,充分展现了春信对生与死、古与今以及情与爱的独特理解,意义非凡,韵味绵长。