Hirokage | Strong wind on the Shin-Ohashi Bridge, Comical Views of Famous Places in Edo
歌川広景 Utagawa Hirokage (active 1855–1865)
江戸名所道化尽 新大桥之大风
Strong wind on the Shin-Ohashi Bridge, from the series Comical Views of Famous Places in Edo
1859
木版画 | 纵绘大判 | 37.8cm x 25.5cm
Woodblock-print | Oban tate-e | 37.8cm x 25.5cm
非常早期的版次带清晰的木纹;颜色鲜艳;整体品相非常好;边缘有轻微污渍
Super early impression with beautiful woodgrain; great color; slight soiling on margins, otherwise very good condition
$1,800
《江户名所道化尽》,即《江户名所道戏尽》,是歌川广景于1859年至1861年创作的纵绘风景画系列,连同一张目录在内,整套共计51幅。全作虽以江户名所命名,但并未将风景作为描绘的重点,相反地,画面中的人们才是真正的主角:斗嘴、使坏、生闷气、忙里偷闲等众生百态让人忍俊不禁。画风虽不至于“崩坏”,但也足以让江户子们耳目一新。
新桥,即今日东京都千代田区神田川上架设的美仓桥。在近一百七十年前的某天,一场突如其来的大风席卷了此地。黑云翻腾,柳条四散,尘土飞扬,极为迅猛的烈风从画面前景旋刮至远方,直直地拍在了新桥上的五名行人身上。最左侧的绿衣男子满脸忧愁,奋力伸出双手却已抓不住被吹得老远的雨伞;其后方的两位女士赶忙弓起身子,但依然免不了被风力无情夺走头巾与衣领中的怀纸;手持长枪开道的武士此刻更是难以稳住身形,哪还管早飞到不知道哪里去的斗笠,上唇都快要兜不住牙花,面部表情已趋于狰狞。但要说最逗趣的,还要数走在最后双手捧锦盒的那个家伙。被覆布盖脸盖了个结实的他此刻虽眼前一片漆黑,但又难以腾出一只手取下遮蔽,可笑又可怜。种种生动滑稽的画面,很明显是广景对《北斋漫画》的致敬。这被不停流动的风定格的,是不朽的江户表情。
Interested in purchasing?
Please contact us.
歌川広景 Utagawa Hirokage (active 1855–1865)
江戸名所道化尽 新大桥之大风
Strong wind on the Shin-Ohashi Bridge, from the series Comical Views of Famous Places in Edo
1859
木版画 | 纵绘大判 | 37.8cm x 25.5cm
Woodblock-print | Oban tate-e | 37.8cm x 25.5cm
非常早期的版次带清晰的木纹;颜色鲜艳;整体品相非常好;边缘有轻微污渍
Super early impression with beautiful woodgrain; great color; slight soiling on margins, otherwise very good condition
$1,800
《江户名所道化尽》,即《江户名所道戏尽》,是歌川广景于1859年至1861年创作的纵绘风景画系列,连同一张目录在内,整套共计51幅。全作虽以江户名所命名,但并未将风景作为描绘的重点,相反地,画面中的人们才是真正的主角:斗嘴、使坏、生闷气、忙里偷闲等众生百态让人忍俊不禁。画风虽不至于“崩坏”,但也足以让江户子们耳目一新。
新桥,即今日东京都千代田区神田川上架设的美仓桥。在近一百七十年前的某天,一场突如其来的大风席卷了此地。黑云翻腾,柳条四散,尘土飞扬,极为迅猛的烈风从画面前景旋刮至远方,直直地拍在了新桥上的五名行人身上。最左侧的绿衣男子满脸忧愁,奋力伸出双手却已抓不住被吹得老远的雨伞;其后方的两位女士赶忙弓起身子,但依然免不了被风力无情夺走头巾与衣领中的怀纸;手持长枪开道的武士此刻更是难以稳住身形,哪还管早飞到不知道哪里去的斗笠,上唇都快要兜不住牙花,面部表情已趋于狰狞。但要说最逗趣的,还要数走在最后双手捧锦盒的那个家伙。被覆布盖脸盖了个结实的他此刻虽眼前一片漆黑,但又难以腾出一只手取下遮蔽,可笑又可怜。种种生动滑稽的画面,很明显是广景对《北斋漫画》的致敬。这被不停流动的风定格的,是不朽的江户表情。
Interested in purchasing?
Please contact us.
歌川広景 Utagawa Hirokage (active 1855–1865)
江戸名所道化尽 新大桥之大风
Strong wind on the Shin-Ohashi Bridge, from the series Comical Views of Famous Places in Edo
1859
木版画 | 纵绘大判 | 37.8cm x 25.5cm
Woodblock-print | Oban tate-e | 37.8cm x 25.5cm
非常早期的版次带清晰的木纹;颜色鲜艳;整体品相非常好;边缘有轻微污渍
Super early impression with beautiful woodgrain; great color; slight soiling on margins, otherwise very good condition
$1,800
《江户名所道化尽》,即《江户名所道戏尽》,是歌川广景于1859年至1861年创作的纵绘风景画系列,连同一张目录在内,整套共计51幅。全作虽以江户名所命名,但并未将风景作为描绘的重点,相反地,画面中的人们才是真正的主角:斗嘴、使坏、生闷气、忙里偷闲等众生百态让人忍俊不禁。画风虽不至于“崩坏”,但也足以让江户子们耳目一新。
新桥,即今日东京都千代田区神田川上架设的美仓桥。在近一百七十年前的某天,一场突如其来的大风席卷了此地。黑云翻腾,柳条四散,尘土飞扬,极为迅猛的烈风从画面前景旋刮至远方,直直地拍在了新桥上的五名行人身上。最左侧的绿衣男子满脸忧愁,奋力伸出双手却已抓不住被吹得老远的雨伞;其后方的两位女士赶忙弓起身子,但依然免不了被风力无情夺走头巾与衣领中的怀纸;手持长枪开道的武士此刻更是难以稳住身形,哪还管早飞到不知道哪里去的斗笠,上唇都快要兜不住牙花,面部表情已趋于狰狞。但要说最逗趣的,还要数走在最后双手捧锦盒的那个家伙。被覆布盖脸盖了个结实的他此刻虽眼前一片漆黑,但又难以腾出一只手取下遮蔽,可笑又可怜。种种生动滑稽的画面,很明显是广景对《北斋漫画》的致敬。这被不停流动的风定格的,是不朽的江户表情。
Interested in purchasing?
Please contact us.
Utagawa Hirokage (active 1855–1865)
Humor has always had a place in Ukiyoe. It can be subtle, like a peek at a brothel customer’s pipe in an Eisen. Not-so-subtle, like a human head made out of naked bodies drawn by Kuniyoshi. Or really really not subtle at all, like the size of certain body parts in shunga that are, how shall we say, somewhat exaggerated.
But for a real feast of Edo-era laughs, nothing beats Utagawa Hirokage’s Comical Views of Famous Scenes of Edo from 1859. The second most well-known student of Hiroshige, the other being Shigenobu, or Hiroshige II, the details of Hirokage’s life are scarce, but this series is something else. It is both a hommage to, and a satire of, Hiroshige’s 100 Famous Views of Edo.
The backgrounds evoke the master, and we recongize many famous places. But in the foreground, all manner of mayhem unfolds. Workers tumble off the top of scaffolds. Lords emit foul bodily odors. Nasty badgers put villagers into a trance and march them through a field. It’s all pretty crazy.
Alas, not all the humor holds up well today, especially in those prints that suggest the subjects suffered serious injuries. But many of the designs have stood the test of time.