Kunichika | Genji Gojuyo Jo, Contemporary 54 Feelings
豐原国周 Toyohara Kunichika (1835–1900)
现时五十四情 第五十一号
No.51, Genji Gojuyo Jo, from the series of Contemporary 54 Feelings
1884
木版画 | 纵绘大判 | 36cm x 25cm
Woodblock-print | Oban tate-e|36cm x 25cm
品相完好
Fine condition
$750
浮舟,接触过《源氏物语》的人对这个名字肯定是不陌生的。作为全书后十章《宇治十帖》最重要的女性人物之一,她的一生都充满着矛盾与悲剧。汉字的玄妙之处,使我们光从“浮舟”二字都能遐想到许多:水上浮舟,浮生若梦。夹杂在两个男子情爱之中的浮舟,正像是一叶浮沉在浪潮中的小舟;她两次决绝的自尽和出家之举,又好似小舟偶然的乘风破浪之态。但浮舟终究是浮舟,等待她的未来,依然像海心深处一般,充满未知。今天的这幅画虽也以浮舟命名,但内容可是要比浮舟的故事温馨的多了。只见远处天与云与岸与水,上下一白;近处则有一条舱门半开的浮舟,停靠在岸边。舱中的姑娘身着华服,正一边裹紧锦衾,一边招呼着岸上的好姐妹赶紧进舱暖暖。岸上这位姑娘也是衣着绮丽,正拎起衣角,准备上船。天上的雪花飘飘荡荡,待到舱门合闭,不知又有多少少女心事,将融化在这雪中。
Interested in purchasing?
Please contact us.
豐原国周 Toyohara Kunichika (1835–1900)
现时五十四情 第五十一号
No.51, Genji Gojuyo Jo, from the series of Contemporary 54 Feelings
1884
木版画 | 纵绘大判 | 36cm x 25cm
Woodblock-print | Oban tate-e|36cm x 25cm
品相完好
Fine condition
$750
浮舟,接触过《源氏物语》的人对这个名字肯定是不陌生的。作为全书后十章《宇治十帖》最重要的女性人物之一,她的一生都充满着矛盾与悲剧。汉字的玄妙之处,使我们光从“浮舟”二字都能遐想到许多:水上浮舟,浮生若梦。夹杂在两个男子情爱之中的浮舟,正像是一叶浮沉在浪潮中的小舟;她两次决绝的自尽和出家之举,又好似小舟偶然的乘风破浪之态。但浮舟终究是浮舟,等待她的未来,依然像海心深处一般,充满未知。今天的这幅画虽也以浮舟命名,但内容可是要比浮舟的故事温馨的多了。只见远处天与云与岸与水,上下一白;近处则有一条舱门半开的浮舟,停靠在岸边。舱中的姑娘身着华服,正一边裹紧锦衾,一边招呼着岸上的好姐妹赶紧进舱暖暖。岸上这位姑娘也是衣着绮丽,正拎起衣角,准备上船。天上的雪花飘飘荡荡,待到舱门合闭,不知又有多少少女心事,将融化在这雪中。
Interested in purchasing?
Please contact us.
豐原国周 Toyohara Kunichika (1835–1900)
现时五十四情 第五十一号
No.51, Genji Gojuyo Jo, from the series of Contemporary 54 Feelings
1884
木版画 | 纵绘大判 | 36cm x 25cm
Woodblock-print | Oban tate-e|36cm x 25cm
品相完好
Fine condition
$750
浮舟,接触过《源氏物语》的人对这个名字肯定是不陌生的。作为全书后十章《宇治十帖》最重要的女性人物之一,她的一生都充满着矛盾与悲剧。汉字的玄妙之处,使我们光从“浮舟”二字都能遐想到许多:水上浮舟,浮生若梦。夹杂在两个男子情爱之中的浮舟,正像是一叶浮沉在浪潮中的小舟;她两次决绝的自尽和出家之举,又好似小舟偶然的乘风破浪之态。但浮舟终究是浮舟,等待她的未来,依然像海心深处一般,充满未知。今天的这幅画虽也以浮舟命名,但内容可是要比浮舟的故事温馨的多了。只见远处天与云与岸与水,上下一白;近处则有一条舱门半开的浮舟,停靠在岸边。舱中的姑娘身着华服,正一边裹紧锦衾,一边招呼着岸上的好姐妹赶紧进舱暖暖。岸上这位姑娘也是衣着绮丽,正拎起衣角,准备上船。天上的雪花飘飘荡荡,待到舱门合闭,不知又有多少少女心事,将融化在这雪中。
Interested in purchasing?
Please contact us.
Toyohara Kunichika (1835–1900)
Toyohara Kunichika’s father ran a bathhouse, and there’s a good deal of sly humor and energy in his son’s work, whether it be in his depictions of historical scenes, beautiful women — bijin — or a gaggle of naked beautiful women cavorting joyously in, yes, a bathhouse.
But without a doubt, Kunichika’s most important genre was yakusha-e, woodblock prints of kabuki actors and scenes from popular plays.
A student of Kunisada, Kunichika worked in both the Edo and Meiji periods and produced more than 120 series for more than 100 publishers. He was fascinated by examples of Western art then being seen for the first time in Japan. Andreas Marks, in his fine book, “Japanese Woodblock Prints,” notes that Kunichika often placed his scenes within frames as if they were oil paintings. And so it was a great honor when he was asked to contribute to the world exhibition in Paris in 1867, at the very dawn of Modern Japan.