Kunisada II | The Beauty with a dog, A Collection of Modern Beauties

$0.00

二代目歌川国貞 Utagawa Kunisada II

当世美人揃之内 风俗 犬之绘
The Beauty with a dog, from the series of A Collection of Modern Beauties

1869

木版画 | 纵绘大判 | 36cm × 25cm
Woodblock-print | Oban-tate-e | 36cm × 25cm

品相非常好
Very good condition

$1,200

《当世美人揃之内》,是二代歌川国贞于1855年前后创作的大判竖版美人绘系列。揃,在日语中有成套、成组之意,置于画题中则引申为系列。本作题目《当世美人揃之内》,中文含义也即“当代美人画系列”。

凌晨时分,夜雾浓浓。每日的卯时头,吉原的游女便会送客离场,告别一夜的缠绵。画面远景灰黑中,只见两名挑夫扛起挂着红灯笼的轿笼,踏着轻快而准确的步子迅速离开;身后,一位游女依依不舍站立门前,向客人挥手告别。近景内,一位身着葡萄色和歌纹华服的游女倚门站立,掩口微笑,脚边一花一白两只小犬摇尾撒娇,十分呆萌。门内门外,画风截然不同,细腻浓烈的游女全身像勾勒,与剪影状的送客场景对比颇为强烈,在暧昧俏皮的氛围里,为观者提供了无限的遐想空间。

Interested in purchasing?
Please contact us.

Inquiry

二代目歌川国貞 Utagawa Kunisada II

当世美人揃之内 风俗 犬之绘
The Beauty with a dog, from the series of A Collection of Modern Beauties

1869

木版画 | 纵绘大判 | 36cm × 25cm
Woodblock-print | Oban-tate-e | 36cm × 25cm

品相非常好
Very good condition

$1,200

《当世美人揃之内》,是二代歌川国贞于1855年前后创作的大判竖版美人绘系列。揃,在日语中有成套、成组之意,置于画题中则引申为系列。本作题目《当世美人揃之内》,中文含义也即“当代美人画系列”。

凌晨时分,夜雾浓浓。每日的卯时头,吉原的游女便会送客离场,告别一夜的缠绵。画面远景灰黑中,只见两名挑夫扛起挂着红灯笼的轿笼,踏着轻快而准确的步子迅速离开;身后,一位游女依依不舍站立门前,向客人挥手告别。近景内,一位身着葡萄色和歌纹华服的游女倚门站立,掩口微笑,脚边一花一白两只小犬摇尾撒娇,十分呆萌。门内门外,画风截然不同,细腻浓烈的游女全身像勾勒,与剪影状的送客场景对比颇为强烈,在暧昧俏皮的氛围里,为观者提供了无限的遐想空间。

Interested in purchasing?
Please contact us.

二代目歌川国貞 Utagawa Kunisada II

当世美人揃之内 风俗 犬之绘
The Beauty with a dog, from the series of A Collection of Modern Beauties

1869

木版画 | 纵绘大判 | 36cm × 25cm
Woodblock-print | Oban-tate-e | 36cm × 25cm

品相非常好
Very good condition

$1,200

《当世美人揃之内》,是二代歌川国贞于1855年前后创作的大判竖版美人绘系列。揃,在日语中有成套、成组之意,置于画题中则引申为系列。本作题目《当世美人揃之内》,中文含义也即“当代美人画系列”。

凌晨时分,夜雾浓浓。每日的卯时头,吉原的游女便会送客离场,告别一夜的缠绵。画面远景灰黑中,只见两名挑夫扛起挂着红灯笼的轿笼,踏着轻快而准确的步子迅速离开;身后,一位游女依依不舍站立门前,向客人挥手告别。近景内,一位身着葡萄色和歌纹华服的游女倚门站立,掩口微笑,脚边一花一白两只小犬摇尾撒娇,十分呆萌。门内门外,画风截然不同,细腻浓烈的游女全身像勾勒,与剪影状的送客场景对比颇为强烈,在暧昧俏皮的氛围里,为观者提供了无限的遐想空间。

Interested in purchasing?
Please contact us.